Ovih je dana po hrvatskom webu počeo kružiti 'Bosanski poslovni rječnik'. On je sintaktičke naravi i u njemu je frazearij uljudnog poslovanja preveden na normalan bosanski jezik. U svijetu se, recimo, kaže: "Koju funkciju gospodin ima u firmi?", dok se u Bosni kaže: "Koji je on ku*ac?". Slijedi niz sličnih prijevoda. U svijetu se, primjerice, veli: "Gospodin je vrlo obrazovan", a u Bosni se odmah kaže: "Sigurno je peder". H-Alter...Četvrtak, 10.09.2009.
Izgubljeni u prijevodu
Bosanski i hrvatski poslovni rječnici
Ovih je dana po hrvatskom webu počeo kružiti 'Bosanski poslovni rječnik'. On je sintaktičke naravi i u njemu je frazearij uljudnog poslovanja preveden na normalan bosanski jezik. U svijetu se, recimo, kaže: "Koju funkciju gospodin ima u firmi?", dok se u Bosni kaže: "Koji je on ku*ac?". Slijedi niz sličnih prijevoda. U svijetu se, primjerice, veli: "Gospodin je vrlo obrazovan", a u Bosni se odmah kaže: "Sigurno je peder". H-Alter...
