Dvadeset godina od osamostaljenja Hrvatske, priča o hrvatskom jeziku i dalje je na repertoaru, ali je jasno da reforma jezika iz ‘90-ih nije imala željenog uspjeha. Promjene na kojima se inzistiralo kod običnih su građana rezultirale strahom od korištenja jezika; odnosno, kako je u svojoj knjizi “Hrvatski jezični putokazi” pojasnila lingvistkinja Nives Opačić, dobili smo “nesigurne, mucave, mutave i jadne govornike materinskoga jezika”, a jezik je umjesto sredstva sporazumijevanja postao sredstvo političke kvalifikacije. » JutarnjiNedjelja, 08.01.2012.
Bojnik Bojnik Bojnik
Što su jezični puristi devedesetih napravili od hrvatskog jezika?
Dvadeset godina od osamostaljenja Hrvatske, priča o hrvatskom jeziku i dalje je na repertoaru, ali je jasno da reforma jezika iz ‘90-ih nije imala željenog uspjeha. Promjene na kojima se inzistiralo kod običnih su građana rezultirale strahom od korištenja jezika; odnosno, kako je u svojoj knjizi “Hrvatski jezični putokazi” pojasnila lingvistkinja Nives Opačić, dobili smo “nesigurne, mucave, mutave i jadne govornike materinskoga jezika”, a jezik je umjesto sredstva sporazumijevanja postao sredstvo političke kvalifikacije. » Jutarnji
